Psalm 97

Sing ye to the Lord a new canticle: because he hath done wonderful things.

His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.

The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.

He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel.

All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Sing joyfully to God, all the earth: make melody, rejoice and sing.

Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm.

With long trumpets, and sound of cornet.

Make a joyful noise before the Lord our king.

Let the sea be moved and the fulness thereof: the world and they that dwell therein.

The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together.

Before the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth.

He shall judge the world with justice, and the people with equity.

Cantáte Dómino cánticum novum:
quia mirabília fecit.

Salvávit sibi déxtera eius:
et bráchium sanctum eius.

Notum fecit Dóminus salutáre suum:
anté Gentes revelávit iustítiam suam.

Recordátus est misericórdiæ suæ,
et veritátis suæ dómui Israël.

Vidérunt omnes términi terræ
salutáre Dei nostri.

Iubiláte Deo omnis terra:
cantáte, et exsultáte, et psállite.

Psállite Dómino in cíthara,
in cíthara et voce psalmi:

in tuba ductíli, et voce tubæ córneæ.

Iubiláte in conspéctu regis Dómini:
moveátur mare, et plenitúdo eius:

orbis terræ, et qui hábitant in eo.

Flúmina plaudent manu:
simul montes exsultábunt a conspéctu Dómini:

quóniam venit judicáre terram.

Judicábit orbem terræ in iustítia,
et pópulos in æquitáte.