Psalm 68 (1–12)

Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul.

I stick fast in the mire of the deep: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me.

I have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God.

They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.

O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee.

Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account who seek thee, O God of Israel.

Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.

I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.

For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me.

And I made haircloth my garment: and I became a byword to them.

They that sat in the gate spoke against me: and the drunkards made me their song.

In finem. Pro iis, qui commutabúntur. David.

Sálvum me fac, Deus:
quóniam intravérunt aquæ usque ad ánimam meam.

Infíxus sum in limo profúndi,
et non est substántia.

Véni in altitúdinem maris:
et tempéstas demérsit me.

Laborávi clamans, raucæ factæ sunt faucés meæ:
defecérunt óculi mei,
dum spero in Deum meum.

Multiplicáti sunt super capíllos cápitis mei,
qui odérunt me gratis.

Confortáti sunt qui persecúti sunt me inimíci mei injúste:
quæ non rápui, tunc exsolvébam.

Deus, tu scis insipiéntiam meam:
et delícta mea a te non sunt abscóndita.

Non erubéscant in me qui exspéctant te, Dómine, Dómine virtútum:
non confundántur super me qui quærunt te, Deus Israël.

Quóniam propter te sustínui oppróbrium:
opéruit confúsio fáciem meam.

Extráneus factus sum frátribus meis,
et peregrínus fíliis matris meæ.

Quóniam zelus domus tuæ comédit me:
et oppróbria exprobrántium tibi cecidérunt super me.

Et opérui in jejúnio ánimam meam:
et factum est in oppróbrium mihi.

Et pósui vestiméntum meum cilícium:
et factus sum illis in parábolam.

Advérsum me loquebántur qui sedébant in porta:
et in me psallébant qui bibébant vinum.