Psalm 25

Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and trusting in the Lord, I shall not be weakened.

Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.

For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.

I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.

I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.

I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord.

That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.

I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.

Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men.

In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.

But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.

My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.

In finem. Psalmus David.

Iúdica me, Dómine, quóniam ego in innocéntia mea ingréssus sum.

Et in Dómino sperans non infirmábor.

Proba me, Dómine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.

Quóniam misericórdia tua ante óculos meos est: et complácui in veritáte tua.

Non sedi cum concílio vanitátis: et cum iníqua geréntibus non introíbo.

Odívi ecclésiam malignántium: et cum ímpiis non sedébo.

Lavábo inter innocéntes manus meas: et circúmdabo altáre tuum, Dómine.

Ut áudiam vocem laudis, et enárrem univérsa mirabília tua.

Dómine, diléxi decórem domus tuæ, et locum habitatiónis glóriæ tuæ.

Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam, et cum viris sánguinum vitam meam.

In quorum mánibus iniquitátes sunt: déxtera eórum repléta est munéribus.

Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum: rédime me, et miserére mei.

Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine.