Psalm 149

Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.

Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.

Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.

For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.

The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.

The high praises of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands.

To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people.

To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.

To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints.

Alleluia.

Cantáte Dómino cánticum novum:
laus eius in ecclésia sanctórum.

Lætétur Israël in eo qui fecit eum:
et fílii Sion exsúltent in rege suo.

Laudent nomen eius in choro:
in týmpano, et psaltério psallant ei.

Quia beneplácitum est Dómino in pópulo suo:
et exaltábit mansuétos in salútem.

Exsultábunt sancti in glória:
laudábunt in cubílibus suis.

Exaltatiónes Dei in gútture eórum:
et gládii ancípites in mánibus eórum.

Ad faciéndam vindíctam in natiónibus:
complétiones in pópulis.

Ad alligándos reges eórum in compédibus:
et nóbiles eórum in manicúlis férreis.

Ut fáciant in eis iudícium conscríptum:
glória hæc est ómnibus sanctis eius.